Художественная литература

Джонатан Литтелл. Благоволительницы

Благоволительницы

Исторический роман французского писателя американского происхождения написан от лица протагониста - офицера СС Максимилиана Ауэ, одного из рядовых исполнителей нацистской программы "окончательного решения еврейского вопроса". Действие книги разворачивается на Восточном фронте, в Польше, Германии, Венгрии и Франции.
В 2006 году "Благоволительницы" получили Гонкуровскую премию и Гран-при Французской академии, книга стала европейским бестселлером, переведенным на сегодняшний момент на 20 языков. Критики отмечали "абсолютную историческую точность" романа, назвав его "выдающимся литературным и историческим явлением". Английская "The Times" написала о "Благоволительницах" как о "великом литературном событии, обращаться к которому читатели и исследователи будут в течение многих десятилетий", и поместила роман в число пяти самых значимых художественных произведений о Второй мировой войне.

С 1994 по 2001 год Литтелл работал в международной организации Action Against Hunger и побывал за это время в Боснии и Герцеговине, Чечне, ДР Конго, в Сьерра-Леоне и Афганистане. Кроме того, заметное время Литтелл провел в Москве и вообще в России, где, в частности, готовился к написанию «Благоволительниц». Книга вышла во Франции в 2006 году и тогда же получила обе премии, упомянутые выше. Литтелл говорит, что к написанию «Благоволительниц» его подтолкнула одна фотография — казни Зои Космодемьянской — и один документальный фильм, хорошо известный во Франции, а именно «Шоа» Клода Ланцмана.

Книга, которая, по выражению автора, дает нам возможность услышать «голос палача, а не только жертвы», вызвала бурную полемику во всем мире (и несомненно вызовет ее в России). Литтелла обвиняют в эстетизации зла, в том, что «Благоволительницы» являются «порнографией» насилия. В то же время критики сравнивают Литтелла с Гроссманом и Толстым. Возможно, захлебывающиеся похвалы автору и обусловлены аберрацией близости. Но в любом случае ясно, что перед нами важная книга: едва ли исторический (пусть и из недавней истории) роман такого объема и так непросто написанный вызывал в последнее время такую широкую общественную дискуссию.

Мы публикуем довольно длинный (и не самый радикальный) отрывок из главы «Аллеманды I и II», в которой Ауэ описывает свою службу в составе айнзатцкоманд на Украине и на Кавказе. В других частях главы, в частности, подробно описаны массовые казни евреев и коммунистов, включая расстрел в Бабьем Яру в Киеве (в нем Ауэ принимает непосредственное участие). Рассказчик постепенно теряет чувствительность к ужасам, которые творит сам и которые творят на его глазах другие (в приведенном фрагменте эта приобретенная бесчувственность хорошо видна), однако страдает от постоянных приступов тошноты — и в конце концов берет отпуск по состоянию здоровья, связанный с нервным срывом. Возвратившись на службу, Ауэ обнаруживает, что его переводят в Сталинград, где и разворачивается действие главы «Куранта».

Главам даны названия барочных танцев: «Токката (вступление)», две «Аллеманды», «Куранта», «Сарабанда», «Менуэт», «Напев (ария)», «Жига». Ритм повествования каждой главы соответствует ритмическим особенностям танца. Применительно к «Аллеманде» это «отсутствие синкоп, тональная и мелодическая контрастность».

Год: 2012
Страниц: 800
Формат: rtf, fb2
Язык: русский

 

Скачать книгу (10,97 МБ):

TERMINAFT888 13/01/12 Просмотров: 1849
0