Фильмы

Славные парни (2016) HDRip + BDRip

The Nice Guys

Лицензия! / IMDB 7,6/10 (52413 голосов) / Кинопоиск 7.332 (25777 голосов)

Что бывает, когда напарником брутального костолома становится субтильный лопух? Наемный охранник Джексон Хили и частный детектив Холланд Марч вынуждены работать в паре, чтобы распутать плевое дело о пропавшей девушке, которое оборачивается преступлением века. Смогут ли парни разгадать сложный ребус, если у каждого из них - свои, весьма индивидуальные, методы...

Оригинальное название: The Nice Guys
Жанр: криминал, комедия
Режиссер: Шейн Блэк
В ролях: Райан Гослинг, Ким Бейсингер, Рассел Кроу, Энгаури Райс, Мэтт Бомер, Маргарет Куэлли, Йайа ДаКоста, Кит Дэвид, Бо Напп, Лоис Смит

Выпущено: США, Великобритания
Продолжительность: 01:55:57
Озвучивание: дублированное [лицензия]

Формат: AVI (XviD)
Видео: 1757 kb/s, 720x304
Аудио: Russian / English: AC3, 384 kb/s (6 ch)

 

Скачать фильм (2,06 ГБ):

Этот блок был удален по требованию правообладателя. Если вы считаете, что это ошибка, обратитесь к Администратору.

 

Формат: AVI (XviD)
Видео: 1296 kb/s, 720x304
Аудио: AC3, 384 kb/s (6 ch)

 

Скачать фильм (1,37 ГБ):

Этот блок был удален по требованию правообладателя. Если вы считаете, что это ошибка, обратитесь к Администратору.

 

Формат: MKV (x264)
Видео: 5237 kb/s, 1280x536
Аудио: Russian: AC3, 384 kb/s (6 ch) / English: DTS, 1509 kb/s (6 ch)

 

Скачать фильм (5,78 ГБ):

Этот блок был удален по требованию правообладателя. Если вы считаете, что это ошибка, обратитесь к Администратору.

Формат: MKV (x264)
Видео: 9288 kb/s, 1920x800
Аудио: Russian: AC3, 384 kb/s (6 ch) / English: DTS, 1509 kb/s (6 ch)

 

Скачать фильм (9,06 ГБ):

Этот блок был удален по требованию правообладателя. Если вы считаете, что это ошибка, обратитесь к Администратору.
saqwe 07/08/16 Просмотров: 9850
+13
nedva 12 августа 2016, 11:30:54

Редкая гадость!

Perusta 08 июля 2016, 23:35:59

Критики ставят фильм в один ряд со "Смертельным оружием". Преувеличение. Смотрел в кинотеатре. Молодежь была настроена на ржаку и ржала даже в эпизодах, где юмор едва тянул на усмешку. Посмотрел бы еще раз дома, но не дублированным (и не в исполнении Гоблина), а лучше в закадровом авторском переводе. Возможно, Гаврилов как переводчик с талантом литератора усилил бы слабоватый юмористический посыл. Подожду. А в целом, если не смущает качество звука в это релизе, не стану отговаривать посмотреть.